Многоголосый диалог в Звукограме — это когда каждую реплику в одном тексте читает свой голос. Подкаст с собеседниками, диалог между персонажами в видео, многоязычный курс — всё это собирается в одной озвучке без склейки нескольких файлов. В этой инструкции по шагам разбираем как именно это сделать: сначала покажем простой русский диалог из двух голосов, затем расширим его до четырёх голосов на трёх языках в одном синтезе.
Как это работает. В редакторе ИИ-озвучки сверху — список дикторов. Каждый диктор — это отдельный голос из каталога Звукограма. По умолчанию редактор открывается с одним голосом; кнопка + добавляет следующего, а клик по имени голоса открывает каталог-селектор для выбора другого.
Реплики набираются в текстовом поле обычным образом — каждая на новой строке. Чтобы назначить строке голос конкретного диктора, нужно выделить её и нажать иконку оборачивания в строке этого диктора — фрагмент автоматически обернётся в тег <dialog voice='Имя'>…</dialog>. Невыделенный текст по умолчанию читает первый голос в списке.
Один клик по кнопке «Озвучить текст» — и движок проходит по всему диалогу, собирает все голоса в одну аудиодорожку и выдаёт готовый файл для прослушивания или скачивания.
Что покажем. 12 шагов в двух частях.
Часть 1 (шаги 1–7) — базовый сценарий: два русских голоса (Aoede RU и Puck RU) читают двухстрочный диалог. На выходе — один файл с естественным переключением голосов.
Часть 2 (шаги 8–12) — расширяем тот же текст: добавляем английский (Zephyr US HD) и испанский (Fenrir ES HD) голоса, дописываем по реплике на каждом языке. Финальный синтез — один файл, четыре голоса, три языка.
Видео · полный проход за пару минут
Если хочется сразу увидеть как это всё работает — короткое видео ниже показывает весь сценарий целиком: от пустого редактора до готового мультиязычного диалога. Под видео — то же самое в виде пошагового разбора со скриншотами.
Часть 1 · Двухголосый русский диалог
Стартуем с минимального примера: одна реплика — один голос. Цель — показать базовый механизм: как обернуть строку в dialog-тег и закрепить за ней нужный голос. Сначала выбираем двух дикторов, потом добавляем диалоговый текст и размечаем какую реплику читает какой из них.
-
Шаг 1 из 12: Добавь второй голос
Нажми + в первой строке, чтобы добавить ещё одного говорящего. В этом примере добавим второй голос для диалога.
-
Шаг 2 из 12: Открой селектор голоса
Кликни по имени голоса в нужной строке — селектор откроется именно для этого говорящего.
-
Шаг 3 из 12: Выбери голос (Puck RU)
Отфильтруй по полу, найди подходящий голос и нажми ВЫБРАТЬ. В нашем примере мы берём Puck RU как мужской компаньон к Aoede RU.
-
Шаг 4 из 12: Введи диалог
Очисти текст-заглушку и введи свои реплики — каждая на новой строке. Для примера у нас два предложения подряд.
-
Шаг 5 из 12: Выдели вторую строку
Выдели нужную строчку — любую реплику, которую должен прочесть один из дополнительных голосов. В нашем примере — вторая строка для второго говорящего.
-
Шаг 6 из 12: Оберни строку в dialog-тег
Звукограм автоматически оборачивает выделенный фрагмент в тег dialog с привязкой к голосу. Все НЕОБЁРНУТЫЕ строки читаются голосом-по-умолчанию (самым первым в списке говорящих). Удобный приём: если в тексте много диалогов разных голосов — оборачивай вообще все реплики, включая первого, для единообразия. Если диалогов мало — первого можно не размечать, он и так читается своим голосом.
-
Шаг 7 из 12: Озвучь
Нажимай Озвучить текст — движок соберёт обе реплики в один файл, чередуя голоса по тегам. На примере получаем естественный двухголосый диалог.
Результат — двухголосый русский диалог
Многоязычный диалог — добавим английский и испанский
Звукограм поддерживает любые комбинации голосов и языков в одной озвучке. Добавим английский и испанский.
Тот же подход масштабируется до любого количества голосов и языков. Дописываем продолжение диалога двумя строчками — на английском и испанском — и оборачиваем каждую в тег своего голоса.
-
Шаг 8 из 12: Добавь третий голос — Английский
Открой селектор для нового говорящего и переключи язык. В качестве примера мы берём английский голос Zephyr US HD — но можно любой из каталога.
-
Шаг 9 из 12: Допиши и оберни английскую реплику
Допиши реплику и оберни её dialog-тегом этого голоса. У нас для примера — короткое английское продолжение диалога.
-
Шаг 10 из 12: Добавь четвёртый голос — Испанский
Аналогично добавь следующего говорящего и выбери его голос. Для примера у нас испанский Fenrir ES HD — но снова можно любой язык и тембр.
-
Шаг 11 из 12: Допиши и оберни испанскую реплику
Аналогично — пишем строчку и оборачиваем её. На примере получили микс четырёх голосов в трёх языках, каждая реплика помечена своим тегом.
-
Шаг 12 из 12: Озвучить ещё раз — четыре голоса, три языка
Снова Озвучить текст — Звукограм соберёт все реплики в один файл, чередуя голоса по тегам. В нашем примере выходит мульти-язычный диалог из четырёх голосов.
Результат — четыре голоса, три языка
Готово. Один файл, четыре голоса, три языка. Звукограм микширует это автоматически. Так удобно собирать диалоги для подкастов, видео и обучающих курсов — без студии и микрофона. В каталоге сотни языков и тысячи голосов, выбирай любые комбинации под свою задачу.
Где это реально пригодится
Многоголосый диалог в одном синтезе — это не учебная задача про два голоса. Это инструмент для конкретных рабочих сценариев, где раньше пришлось бы записывать несколько актёров в студии и склеивать дорожки.
Изучение иностранных языков
Учитель пишет диалог-сценку из учебника: «В кафе», «На вокзале», «Собеседование». Реплики на изучаемом языке читает носитель целевого голоса (например Zephyr US для американского английского), пояснения и перевод — нативный голос на русском (Aoede RU). Ученик слышит правильное произношение и тут же контекст по-русски — за один клик, без переключения вкладок и аудио-склейки. Для словарных списков с примерами в предложениях, для аудирований к ОГЭ/ЕГЭ, для подкастов «слушай как говорят на самом деле».
Корпоративные ролики и обучение по ролям
Сценка для тренинга продаж: клиент задаёт вопрос — менеджер отвечает — руководитель комментирует ошибку. Три голоса, один файл, нулевой бюджет на студию. Подходит для onboarding-курсов («так звонит коллега», «так отвечаем клиенту»), для security-awareness видео («так выглядит фишинг»), для презентаций с «голосом-собеседником», который задаёт вопросы по слайдам.
Аудиокниги, пьесы, радиопостановки
Чехов, Шекспир, школьная литература — где у каждого персонажа должен быть свой характерный голос. Назначаешь голоса под каждого героя один раз в начале, и весь спектакль озвучивается одним проходом. Для коротких сценок, для роликов «прочитал по ролям», для аудио-подкастов с пьесами. Голоса Aoede / Puck / Kore / Leda хорошо различаются на слух — слушатель не путает кто говорит.
Игровые ролики и сценарии
Ролик для геймдев-портфолио, где NPC общаются между собой; катсцена для инди-игры; озвучка диалогов для визуальных новелл. Каждому персонажу — свой голос из каталога, реплики размечаются за минуту, файл-демо готов к прослушке заказчиком. Без бюджета на актёров, без необходимости синхронизировать графики студии.
Многоязычный контент в одном файле
Промо-ролик для международного запуска: первая фраза по-русски, вторая по-английски, третья по-испански — все три читают носители. Презентация для инвесторов на двух языках без двух отдельных файлов. Объявление в аэропорту с переключением языков внутри одного объявления. Звукограм поддерживает сотни языков, и все они смешиваются в одном диалоге без потери качества.
Готов попробовать? Открой редактор ИИ-озвучки, добавь столько дикторов, сколько нужно для своей сцены, подбери голоса под характер каждого персонажа и оборачивай реплики. Любой язык из каталога подходит — комбинируй как угодно. Готовый файл скачивается одной кнопкой или встраивается на сайт через share-ссылку.